Общие положения и условия заключения сделок
1. Сфера применения
Настоящие положения и условия заключения торговых сделок распространяются на договоры, заключенные между компанией Tilti Systems и её официальными представительствами, далее в тексте – Tilti Systems, и её заказчиками кроме случаев заключения других соглашений или иных условий, требуемых законодательством.
Соблюдение общих положений и условий заключения торговых сделок заказчика являются обязательными для Tilti Systems только в том случае, если компания Tilti Systems заявила о явном согласии с ними.
2. Объем поставки
Наши услуги предоставляются в соответствии с действующими профессиональными стандартами. Заказчик получает требуемые услуги в согласованной в договоре форме и к согласованному в договоре сроку.
3. Обязанности заказчика по сотрудничеству и предоставлению информации
Заказчик обязан заблаговременно проинформировать компанию Tilti Systems относительно особых методов выполнения перевода (например, с точки зрения размещения текста, перевода на носителях данных, о числе копий, готовности к печати и т.д.). При необходимости печати переведенного текста заказчик обязан предоставить Tilti Systems корректурный оттиск.
Вся информация и документы, необходимые для правильного выполнения перевода, должны предоставляться заказчиков компании Tilti Systems заблаговременно и без отдельных запросов (например, особая терминология компании, глоссарии, графические материалы и т.д.).
Компания Tilti Systems не несет ответственности за ошибки перевода и печати, возникшие вследствие несоблюдения этих условий со стороны заказчика, и они не являются основанием для наступления ответственности поставщика за возможные ошибки и дефекты. Компания Tilti Systems не несет ответственности за любой возникший в связи с этим ущерб.
4. Устранение ошибок и дефектов
Заказчик вправе потребовать исправления любых ошибок и дефектов, содержащихся в переводе. Выставление данной претензии возможно только в случае предоставления заказчиком точной информации об ошибках и дефектах и подробного обоснования претензии. Компания Tilti Systems оставляет за собой право отклонить претензию относительно устранения дефектов и ошибок, если рекламация не подтверждена соответствующими фактами, и отсутствует их достаточное обоснование.
В случае на личия недостатков при последующей поставке или ошибочных исправлениях, действительными являются определенные законодательством положения о гарантии, если не было достигнуто иное соглашение.
5. Ответственность
Компания Tilti Systems несетответственность только в случае доказуемой грубой халатности или преднамеренности во время выполнения заказа. Ответственность за небольшую степень халатности возможна только при нарушении существенных положений договора. Любые претензии должны быть переданы в письменной форме не позднее семи дней после получения указанной в заказе услуги.
6. Обязательство сохранения конфиденциальности
Компания Tilti Systems обязуется сохранять конфиденциальность в отношении третьих лиц обо всех фактах и информации, ставших известными ей в связи с предоставлением услуг заказчику.
7. Вознаграждение
Вознаграждение подлежит оплате в течение десяти дней после поставки наших услуг. Срок приемки должен соответствовать общепринятым условиям.
Помимо указанного в договоре вознаграждения компания Tilti Systems также вправе потребовать возмещения фактически понесенных затрат, заранее согласованных с заказчиком. Налог на добавленную стоимость рассчитывается отдельно. В случае заказов большого объема компания Tilti Systems вправе потребовать предварительную оплату в размере, необходимом для выполнения заказа с объективной точки зрения. В обоснованных случаях передача заказа может быть поставлена в зависимость от предварительной оплаты полной суммы заказа.
В случае отсутствия согласованного фиксированного вознаграждения выплачивается соразмерное и общепринятое вознаграждение, зависящее от типа и степени сложности заказа. При этом для определения минимального уровня соразмерности и общепринятости используются ставки, указанные в Законе о вознаграждении свидетелей и экспертов (Gesetz über die Entschädigung von Zeugen und Sachverständigen (ZSEG).
8. Оговорка о праве собственности и авторском праве
Перевод переходит в собственность заказчика только после его полной оплаты. До этого момента заказчик не обладает правом собственности.
Компания Tilti Systems оставляет за собой авторское право.
9. Применимое право
На заказ и все вытекающие из него претензии распространяется действие австрийского законодательства.
Настоящие общие положения и условия заключения сделок остаются действительными в случае признания ничтожными или недействительными их отдельных положений.
Все возникающие споры рассматриваются в г. Вена.








