Unternehmen aus unterschiedlichen Regionen und Branchen arbeiten mit Tilti Multilingual zusammen und nutzen unser breites Angebot an Sprachdienstleistungen. Dank der Vielfalt unserer Kompetenzbereiche unterstützen wir Kundinnen und Kunden aus zahlreichen Industrie- und Wirtschaftszweigen. Neben führenden Unternehmen aus den Bereichen Computer Science & Tech und Finance & Legal, stellt inzwischen auch die Medizin einen bedeutenden Sektor für uns dar.

Unser weltweites Netzwerk aus über 3.000 Fachübersetzern und ein Rundum-Service vom Projektmanagement bis zum fertigen Produkt ermöglichen uns, unseren Kunden umfangreiche Sprachdienstleistungen mit Zufriedenheitsgarantie anzubieten. Dazu gehören:

Der Einsatz moderner Technologien und spezialisierter Tools unterstützt eine konsistente Umsetzung unserer Übersetzungen und fördert die einheitliche Darstellung der Corporate Identity Ihres Unternehmens. Dazu gehören insbesondere Translation-Memory-Systeme und Terminologiedatenbanken, die eine konsistente Nutzung fach- und unternehmensspezifischer Terminologie über verschiedene Projekte hinweg ermöglichen.

Tilti Multilingual – Ein professioneller Partner an Ihrer Seite

Durch Globalisierung und die tiefgreifende Vernetzung unserer Welt, gewinnen mehrsprachliche Inhalte und Dokumente an immer mehr an Bedeutung. Von Multimedia-Inhalten, Geburtsurkunden und beglaubigten Patenten bis hin zu medizinischen Berichten, die im Ausland zum Einsatz kommen sollen – Tilti Multilingual bietet Ihnen eine breite Palette an Sprachdienstleistungen in über 50 Weltsprachen an.

Ein serviceorientiertes Vorgehen, hohe sprachliche Präzision und eine transparente Preisgestaltung sind für uns zentrale Grundsätze. Sie unterstützen Unternehmen wie Privatpersonen dabei, auf internationaler Ebene erfolgreich zu kommunizieren.

Computergestützte Übersetzung von XML-Dateien

Vier verschiedene Systemhandbücher im XML-Format sollten aus dem Englischen ins Französische, Deutsche, Polnische, Schwedische und Norwegische übersetzt und zur weiteren Bearbeitung als XML-Dateien geliefert werden. Das Projekt umfasste 13.500 Wörter pro Sprache und die Bearbeitungszeit betrug 6-7 Werktage.

Mehr erfahren

Lokalisierung von POS-Material in Indesign

Wir erhielten eine 50-seitige Make-up-Broschüre im fertigen Layout als InDesign-Datei. Die Broschüre sollte aus dem Englischen ins Deutsche übersetzt und druckfertig an den Kunden zurückgeliefert werden. Die Bearbeitungszeit betrug 3-4 Wochen.

Mehr erfahren

Softwarelokalisierung für einen Onlineshop

Für seinen Onlineshop beauftragte uns der Kunde mit der Übersetzung von insgesamt 87 CSV-Dateien, rund 40.000 Wörtern, aus dem Englischen ins Japanische. Die fertige Übersetzung der „Backend-Strings“ wurde innerhalb von vier Wochen und im Ausgangsformat benötigt.

Mehr erfahren

Übersetzung und Desktop-Publishing von technischen Zeichnungen

Wir erhielten 33 technische Zeichnungen im DWG-Format, die aus dem Englischen ins Russische übersetzt werden sollten. Die „Fließschemata“ wurden in der technischen Software AutoCAD erstellt und enthielten insgesamt 18.000 Wörter. Unserem Team standen 10 Werktage zur Verfügung, um die fertige Übersetzung im Ausgangsformat zu liefern.

Mehr erfahren

Angebotsanfrage Unverbindliche Preiskalkulation innerhalb einer Stunde!

  • Dieses Feld dient zur Validierung und sollte nicht verändert werden.
  1. Service- und Sprachauswahl
  2. Upload und Kontaktdaten
  • Dekra
  • BNP Paribas
  • UniCredit
  • Western Union
  • Thyssen Krupp

Unsere Kunden über uns

Tilti fertigt für uns, Focal, seit 2012 Übersetzungen von allen unseren technischen Merkblättern und Werbematerialien in zwölf Sprachen an. Unsere Texte handeln von verschiedensten technischen Themengebieten, was einen hohen Grad an technischem Wissen und eine gute Terminologiearbeit voraussetzt. Des Weiteren hat uns Tilti auch auf dem Gebiet der DTP-Arbeit unterstützt, vor allem bei der Übersetzung von Webseiteninhalten sowie der Texteinpflegung in bestehende Layouts/Formate ‒ insbesondere von Texten in spezielleren Sprachen.

Responsable Communication Print
Responsable Communication Print Focal-JMlab

Wir über uns

Im Team herrscht immer eine positive Stimmung und Einstellung. Für Projekte mit wichtigen französischen Kunden verantwortlich zu sein, ist eine bereichernde Herausforderung für mich.

Cyril
Cyril Client Services France

Unsere Kompetenzbereiche