Sie haben viel Mühe und Geld in Ihren Internetauftritt investiert, um sich Ihren potentiellen Kunden zu präsentieren? Dann sollten Sie dieses Ergebnis nicht auf eine Zielgruppe beschränken, denn durch die professionelle Übersetzung Ihrer Internetseite können Sie nicht nur neue ausländische Kunden gewinnen: Eine mehrsprachige Website gibt Ihrem Unternehmen ein internationales Image, was sich ebenfalls positiv auf die Kundenwahrnehmnung im deutschsprachigen Raum auswirkt.

Dass die Qualität der Übersetzung Ihres wichtigsten Aushängeschildes von entscheidender Bedeutung ist, versteht sich von selbst. Falsche Informationen und sprachliche Fehler können sogar dazu führen, dass Ihre Seriosität in Frage gestellt wird. Daher lohnt sich die Investition in eine Übersetzung, die von einem erfahrenen Übersetzer mit der notwendigen fachlichen Qualifikation angefertigt wird. So können Sie sich sicher sein, dass Sie mit Ihrer Website auch das kommunizieren, was Sie möchten.

Dabei sollte die Suchmaschinenoptimierung – kurz SEO (für Search Engine Optimization) – nicht außer Acht gelassen werden. Nach der Erstellung einer länderspezifischen Keyword-Liste kann diese dem Übersetzer zur Verfügung gestellt werden, der bestimmte, von Kunden häufig verwendete Suchbegriffe dann in die zielsprachigen Texte einarbeitet. So wird Ihre Website leichter gefunden, mehr Kunden werden auf Sie aufmerksam und Sie profitieren von einem höheren Umsatz.

  • Thyssen Krupp
  • Saint Gobain
  • Western Union
  • Dekra
  • Orafol

Succesful Cooperations

Computer Science & Tech

Computer-Assisted Translation of XML Files

See references

Marketing & Sale

Localization of POS Material in Indesign

See references

Technology

Software Localization for an Online-Shop

See references

Engineering

Translation and Desktop Publishing of Technical Drawings

See references

Nächster Beitrag

Der Europäische Tag der Sprachen: ein Fest der Vielfalt

26.09.2018
Jetzt lesen